FacebookInstagramTwitterContact

 

Plums: A Superfood For Digestive Health And Beyond           >>           The Miracle Of MORINGA: Unveiling The Power Of Nature’s Most Versatile Superfood           >>           'My Neighbours Had Wild Reaction When I Parked In Public Spot – It's Exhausting'           >>           Pregnant Tiktok Chef Tineke "Tini" Younger And Antoine Wright Jr. Reveal Sex Of Their Twin Babies           >>           Everything The Kardashian-Jenners Have Shared About Their Plastic Surgery           >>           Water Supply Disruptions           >>           Cleaning Works           >>           Strategic Plan for Prevention of Obesity           >>           Fairphone 6 Lands A Perfect 10 For Repairability           >>           Blood Donation Campaign           >>          

 

SHARE THIS ARTICLE




REACH US


GENERAL INQUIRY

[email protected]

 

ADVERTISING

[email protected]

 

PRESS RELEASE

[email protected]

 

HOTLINE

+673 222-0178 [Office Hour]

+673 223-6740 [Fax]

 



Upcoming Events





Prayer Times


The prayer times for Brunei-Muara and Temburong districts. For Tutong add 1 minute and for Belait add 3 minutes.


Imsak

: 04:34 AM

Subuh

: 04:44 AM

Syuruk

: 06:09 AM

Doha

: 06:33 AM

Zohor

: 12:22 PM

Asar

: 03:48 PM

Maghrib

: 06:34 PM

Isyak

: 07:49 PM

 



The Business Directory


 

 



Internet & Media


  Home > Internet & Media


Meta And UNESCO Team Up To Improve Translation AI


FABRICE COFFRINI via Getty Images

 


 February 9th, 2025  |  00:59 AM  |   1056 views

ENGADGET

 

They're working to integrate speeches and text into AI speech and translation models.

 

Meta has partnered with UNESCO on a new plan to improve translation and speech recognition AI, Techcrunch reported. As part of its Language Technology Partner Program, Meta is seeking collaborators willing to donate at least 10 hours of speech recordings with transcriptions, large written texts (200-plus sentences) and sets of translated sentences. The aim is to focus on "underserved languages, in support of UNESCO's work," Meta wrote in a blog post.

 

So far, Meta and UNESCO have signed on the government of Nunavut, a northern Canadian territory. The aim is to develop translation systems for the Intuit languages used there, Inuktitut and Inuinnaqtun. "Our efforts are especially focused on underserved languages, in support of UNESCO’s work as part of the International Decade of Indigenous Languages," Meta said.

 

As part of the program, Meta is releasing an open source translation benchmark called BOUQuET — a standard test to evaluate performance of AI models that do translation. It'll be composed of sentences "carefully crafted by linguistic experts," and is seeking contributions on a dedicated site.

 

Meta has taken a strong interest in AI translation for both text and speech, a logical move for a company that connects users around the world. Last year, it showed off a tool that uses AI to automatically dub Reels into other languages, complete with lip-sync, promising it would roll out to some creators videos in English and Spanish in the US first. The company has gradually expanded its Meta AI assistant around the world and it's now available in 43 countries and over a dozen languages.

 


 

Source:
courtesy of ENGADGET

by Steve Dent

 

If you have any stories or news that you would like to share with the global online community, please feel free to share it with us by contacting us directly at [email protected]

 

Related News


Lahad Datu Murder: Remand Of 13 Students Extende

 2024-03-30 07:57:54

Australian PM Vows 'Full Force Of Law' After Arson Attack At Synagogue

 2025-07-06 01:06:11

Crying At Work: A Sign Of Strength, Weakness Or Just Being Human?

 2025-07-06 01:39:58